Bobo Rok

THE BEAUTY OF A MAGIC WARDROBE THAT UPDATES ITSELF. 自动更新的神奇衣橱之美.

The first time I met Bobo was at least one year ago in Beijing – we were both attending Indian celebrations for the new year. As random as the occasion might sound, we chatted a bit and I got the impression she was super rock, determined and extremely focused on her career as creative director (and co-founder) of HK-based e-commerce newly-launched (back then) www.luxtnt.com.

我一次见到Bobo要追溯到一年前的北京 --我们都参加了印度新年庆典。在这个偶然的活动上,我们聊了几句,她给我留下的印象酷极了,目标坚定,那时位于香港的电商www.luxtnt.com刚刚上线,她作为该网站的创意总监(和合伙人),把全部的精力都放在职场上。

DSC06651

Since then, lots of happenings from her side. Bobo has recently relocated to Beijing to launch the Chinese version of her website which, among the other things, offers a rental service of luxury good – the kinds of Chanel, Saint Laurent, Givenchy. Do you know that cold sweat you feel on your back when you have no idea about what to wear for an important business meeting or a romantic date? Forget it – Bobo is here to help.

从那时起,她身边一直有新鲜事发生。最近,Bobo搬到北京来运作网站中文版的上线,除了其它的功能,它还提供奢侈品的租赁 --Chanel, Saint Laurent, Givenchy这种大牌。当你不知该为重要会议或浪漫晚餐穿什么时,你还记得当时背上的冷汗吗?别担心 --Bobo现在可以帮助你啦。

IMG_2295 copy

Creative director, buyer, accountant and all-arounder at www.luxtnt.com. How busy are you?

I have lots of things to do – but I really love doing them and I don’t feel busy at all. I just follow the flow and keep working until everything is set. I must also say that I’m very good at taking breaks – I sleep many hours per night and that recharges my batteries. And I have a fantastic team of 40 people helping and supporting me – I trust them completely and I have no problems at all in delegating.

作为www.luxtnt.com的创意总监,买手,财务,和全方位监管,你有多忙?

我有非常多的事情要做 --当我真的热爱做这些事情,所以我并不感觉忙碌。我就按部就班的一直工作直到每件事情都解决。但我也必须要说,我非常擅长休息 --每晚我的睡眠时间都很长,这使我充足了电。而且我有一个优异的40人的团队帮助我和支持我 --我完全信任他们,他们可以被委以重任。

IMG_2217

What is the part of your job you enjoy the most?

I talk to a lot of people: journalists, customers, designers, bloggers. I enjoy these conversations so much. I love sharing my story as this project I invested all my life in is something I firmly believe in. When I see interest and curiosity in my interlocutor’s eyes I’m happy my message is about to go through.

你最享受工作中的哪一部分?

我跟很多人交流:记者,顾客,设计师,博主。我爱极了这些对话。我喜欢分享我的故事,因为我把毕生投入到这个项目里,我对它充满信心。当我看到对话者眼里流露出的兴趣和好奇时,我很开心我的信息被顺利传达了。

IMG_2206

Why is rental of luxury items so popular right now?

I guess it has something to do with the appreciation of real designer pieces and the respect for the environment. We go the opposite way as fast fashion brands: we want to promote a more sustainable lifestyle, where you can afford to have your dream high-quality bag for a very special occasion without compromising and buying a fake instead. And that same bag will be used more and more times for several special occasions – isn’t it romantic?

为什么现在奢侈品租赁如此热门?

我想这大概是因为对真正的设计师杰作的欣赏和对环境的尊重。跟快时尚品牌相反:我们想要推动更可持续的生活方式,为了一个特殊的日子去购买梦寐以求的高质量手包,而不会买假包妥协。同一个手包会在不同的特殊的日子里被使用 --这不是很浪漫的事情吗?

IMG_2205

How do you select the designers you work with?

It’s a well balanced mix between commercial brands and independent designers selected according to my personal taste. Established and well-known labels sell very well, and young designers are unconventional and talented – it’s part of my mission to promote them and give them space. I go to Fashion Weeks, talk to them in person and look at their collection. When I’m in love with their creations then I add them to our list of designers.

你怎样选择合作的设计师?

在商业化的品牌和符合我口味的独立设计师品牌之间,有一个混合的平衡。众所周知的品牌销路非常好,对于那些不循规蹈矩的极具天赋的年轻设计师,宣传他们及给他们发展空间是我目标的一部分。我参加时装周,和他们面对面交谈,并且观看他们的设计系列。当我爱上他们的作品是,就把他们加到我们的设计师名单中。

DSC_3854

Do you work with Chinese designers as well?

I have an extremely multicultural background, and this contributes to make my horizon extremely broad. I am Chinese, I grow up in Switzerland and studied in London. I am open and have no prejudice at all. It would make me proud to promote independent Chinese designers, but they are still not as skilled as their colleagues from Europe. I must say that everything in China is more difficult and more expensive – think about attending the best schools or sourcing the best fabric. There is still a huge gap between China and the rest of the world.

你也和中国设计师合作吗?

我的背景非常多元化,这也使我的视野非常开阔。身为中国人,我在瑞士长大,在伦敦读书。我非常开明,一点偏见都没有。能够推广中国设计师是我的骄傲,但他们不不像欧洲的同行那么专业。我必须得承认任何东西在中国都有点麻烦有点贵 --想想去最好的学校学习或者寻找最优质的布料吧。中国和世界其它的地方还是有很大差距的。

©fabiansferco-77

Is the big volume of your business represented by accessories?

Yes. Accessories are easy. There are no sizing issues and they still represent a status symbol. Personally, I don’t believe luxury is a status symbol. Luxury is a crystallised experience of perfect design and high quality. But unfortunately in China people are still looking for social confirmation – and the right accessory can help you achieve that.

你生意的大部分都是饰品吗?

是的。饰品比较容易。没有大小号的问题,而且它们是身份的象征。从我个人的角度说,我不认为奢侈品是身份的象征。奢侈品是完美设计和高超质量的结晶。不幸的是,在中国人们仍然寻求社会的认可 --而适合的饰品可以帮助他们达到这个目标。

©fabiansferco-74

Which is your role in the fashion system?

I do believe I have a mission – and part of it is to help people live a better and more aware life. I want to give them easy and affordable access to everything they want. I’m not an educator: I have my lifestyle and the things I believe in, but I’m not sure they are the correct answers for everyone. This is why I don’t want to set any example. I just would love for people to be able to choose from an extremely big closet.

你在时尚界的角色是什么?

我相信我有我的任务 --其中一部分是帮助人们过更好和更有意识的生活。我想给他们一个简单且可承受的途径,来得到他们想要的东西。我不是什么教育家:我有自己的生活方式和信念,但我不确定这适用于每个人。所以我想做榜样。我只希望大家能从一个巨大的衣橱里选到自己喜欢的东西。

©fabiansferco-31

A passionate art lover, Bobo told me that to her fashion is art you wear on your body – and with this in mind she hand-picks the best products to enrich the portfolio of rentable pieces.

作为一位充满激情的艺术爱好者,Bobo告诉我她的艺术就是穿在你身上的衣物 --跟随这个信念,她亲手选择了最棒的物品,不断扩大可租赁物品的范围。

©fabiansferco-19

And she is working to build an empire she would like to leave to the next generation. Retirement in a tropical island – definitely not for her. This witty and smart girl is willing to contribute to make the world a better place. One shoe at a time.

她在亲手打造一个帝国,一个可以留给下一代的时尚帝国。退休后在某个热带岛屿消遣 --这绝不是她的菜。这位聪明精致的女孩乐意为更好的世界贡献自己的力量。一步一个脚印。

_MG_1050

La missione di Bobo Rok, nata in Cina ma cresciuta in Svizzera, e’ quella di mettere il suo pubblico in grado di scegliere cosa indossare da un guardaroba virtuale in continua evoluzione. Sul suo sito e-comemerce e’ possibile affittare accessori e abiti di designer consolidati (Chanel, Dior) e di nuove leve del fashion system. L’idea e’ quella di promuovere pezzi di alta qualità e di far loro vivere diverse vite. Affascinante, no?

_MG_4868 (kopio)

The picture in Bobo’s studio was taken with my Sony NEX-5T.

在Bobo工作室的照片由我的索尼NEX-5T拍摄。

For all the other pictures, special thanks to Bobo Rok.

其它照片感谢Bobo Rok提供。

 

Translation by Vivian Zhou.

翻译由Vivian完成.

 


There are no comments

Add yours