Alessandro Nicotra di San Giacomo

I met Alessandro Nicotra, founder and owner of Nicotra di San Giacomo, through a friend, and when I went to visit his atelier in the  chic and fascinating via del Governo Vecchio in Rome I was impressed by the beauty of the pieces he designs and realises in his own laboratory a few steps away.

在罗马时,通过朋友认识了亚历山大·尼科特拉。他是意大利著名时尚品牌NDSG创始人,其个人工作室在罗马著名的执政官维其奥大街。刚踏入工作室,我就被这里深深地吸引住了:这里充满了意大利的时尚风情和亚历山大的会心匠意。

DSC03427

With a solid goldsmith background, since 1999 Alessandro has been pushing the research further, and exploring the potential of the use of fine silk in his pieces. As a result, the jewel follows the movements of the body like a tailor-made dress, the goldsmith laboratory becomes an atelier and Alessandro defines himself a ‘jewels weaver’.

亚历山大本人曾有着金匠的从业背景,从1999年起他开始在作品中试验性地使用精美的丝织品,在顾客中取得了很好的反响。让首饰如丝绸般柔软是亚历山大独有的创新,他开始在这个领域不断创新,且自称是珠宝纺织匠。

DSC03440

But what really caught my attention is that these hand-made pieces are unique and extremely beautiful, and at the same time versatile: I feel you could wear one of their bracelets from morning to evening, pairing for the right outfit for every situation. And this is exactly what contemporary women need in their busy and hectic lives!

我被工作室里精美的饰品牢牢吸引住了:所有这些都是纯手工打造,异常美丽,且式样繁多。每一件饰品都很百搭,即使每天换衫频繁的时尚圈人士也可以满足。我想这正是现代女人们所需要的。

DSC03442

And Nicotra di San Giacomo‘s is definitely one-man-show. Alessandro takes care of everything by himself: from designing to following the production, to checking finance and hiring new staff. Not to mention that he is super busy being one of the four international coaches of trapshooting from Italy. And the reason why I gave him a Chiara’s Pick is because of his passion and commitment to do something beautiful and share it with as many people as possible.

要打理这么一间工作室,其工作量可想而知。让人吃惊的是,这里的员工只有亚历山大一个人:从设计到制作,从会计到招聘全由他一个人包揽。更让人惊讶的是,他还是意大利著名的飞靶射击教练。亚历山大对作品的投入、热情和专注让我毫不犹豫把他选为“柯雅的时尚人物推荐”之一。

DSC03406

Well, we booked some time on his crazily busy calendar and met to have a chat.

在他繁忙的日程中,我争取到了这次访谈机会,赶紧来看看吧。

DSC03417

Your father is a big source of inspiration for you. What did he teach you?

He made me the man I am today, and he taught me to be so smart to be able to use my talents, whatever they are – in other words, to keep doing whatever I’m good at and I have a passion for. He himself was a very peculiar and hard-working architect, he could design anything, from a chair to a villa to a yacht. But he also knew how to enjoy his free time, and how to recharge his batteries when off work. I’m exactly the same, I believe that if you spend time and energy doing what you like in your free time, then you can find extra resources to do your job in a more efficient way.

我听说您的父亲对您的启发很大,他教会了您哪些?

他成就了今天的我。他指导我充分利用自己的智慧(不管是什么样的智慧)去做我擅长的、我热爱的事。我父亲是一名建筑师,工作特别努力,而且特别有天赋。他设计过椅子、别墅、甚至游艇。但同时他还懂得享受生活,平衡生活和工作的关系。这点我和父亲一模一样,我相信能够在闲暇时间全情投入做自己喜欢的事,才能在工作上更投入地完成工作。

DSC03383

You are about to leave for US, where you’ll be traveling for a while this summer. What do you like about being around the world?

Traveling keeps me alive. My newly-wife Francesca and I have the luggage ready all the time. It doesn’t matter where we go, it could be Italy or Europe or America or Middle East, during the journey I learn new things, live new experiences and absorb new and exciting different cultures. I need this kind of exposure to feel satisfied and to do my job in the proper way.

你马上要去美国旅行了,有什么特别想做的吗?

旅行让我充满活力。我的新婚妻子弗朗西斯卡和我随时打包行李可以出发,其实去哪儿不重要,可以是意大利、欧洲其他地儿、中欧等等。旅行总能让我学习新事物,让我保持对世界的好奇心和新鲜感。

DSC03422

What keeps you going, and taking care of all the aspects of your business by yourself?

The love for my job but also the relationship with my clients. They are the main reason while I’m still able to cultivate my passion for jewels. I love to meet them the first time they enter my atelier, to introduce who I am and my products, and I enjoy taking care of them, if they need post-sale assistance. For example, if they buy a piece and after two years it shows signs of time, I am happy to replace it with a new one – I want my clients to come and look for me anytime. I’ll be here for them.

你的工作动力是什么?是什么让你坚持自己打理工作室的所有事务?

当然是我对工作的热爱,还有我们与客户之间的紧密联系。我喜欢在客户踏进这里时与他们交谈,向他们介绍我们的作品;如果他们需要更多的产品信息,我乐意给他们讲解。比如说,有的顾客在购买产品2年后,觉得东西旧了,我们还可以为他们更换。我们随时欢迎他们来找我们。

IMG_0811

What is the next best thing you are working on?

Ah! I don’t know yet! I’m a genuine creative soul, and my next project might be a furniture shop, or a gelateria – it doesn’t really matter, as long as I have fun along the way. As for Nicotra di San Giacomo, I would like to open a third shop [as well as the second one in the ever popular Trastevere] in the very city centre, close to piazza di Spagna, to be closer and closer to people.

能说说接下来你的大计划吗?

哦,还不确定呢。我热爱创作,下一步也许会开一间家具店,或冰淇淋店。具体什么不重要,只要我能够从中得到快乐。而对于NDSG,我希望是开第三家店,就在市中心挨着西班牙广场,离我们的客户更近了。

IMG_0789

What about opening an online shop? That would allow you to be closer to a wider audience, don’t you think?

Definitely. I’m actually working on it already. It will mainly be for existing customers who already know about us and want an extra piece delivered to their doorsteps. Or for their friends, who fell in love with a Nicotra di San Giacomo item and would like to have a look at it on our e-shop. I know there is lot of potential, but I want to take it step by step. I’m hoping it will be up and running by the fall. Your followers are more than welcome to come and have a look!

你想过在网上开店吗?现在网上消费已是大趋势,能让你的作品接触到更多的客户。

的确如此。其实我已经在着手做这件事了,目前主要是针对我们的老顾客,以及他们的朋友。我知道网上销售有很大的潜力,但是我希望一步一步的来,到秋天大概可以使用。欢迎你和你的读者们来我们的网点看看。

roomservice_summer2103-117

Would you be interested in selling Nicotra di San Giacomo abroad?

Of course I would! But it’s not easy and I don’t want to make mistakes. I guess America would come first, and I’m thinking about opening the first shop in Miami – I’ll be there this summer to explore the area and evaluate interesting options. Then of course I would like to export my products to Middle East, Asia, Russia. One step at a time!

你有兴趣把NDSG推广到海外吗?

当然有兴趣了。但是这不是一件容易的事儿,我不想犯错。我认为也许我们第一步会选择美国,可能在迈阿密。今年夏天我会去迈阿密度假,顺便探一探美国市场。之后我们会慢慢地推广到中东、亚洲、俄罗斯,慢慢来吧。

DSC_5124-Modifica

I couldn’t resist and I got a couple of pieces from Alessandro’s atelier when I was in Rome. Please let me know if you are curious to see them. We can grab a coffee together and I can show them off!

眼看着这么多漂亮的饰品,我终于没忍住收了好几件。如果你对这些漂亮的设计感兴趣,欢迎你随时来我的博客做客,我还可以展示给你看哦。

DSC_4442-Modifica

Alessandro Nicotra di San Giacomo, con un background da orafo e la passione per sviluppare sempre nuovi progetti, e’ allo stesso tempo il cervello e la mano dietro ndsg.it, brand romano di gioielli tessuti. Utilizzando tecniche antiche e materiali pregiati come oro e argento, Alessandro disegna pezzi unici che, grazie anche alla presenza della maglia leggera e della seta colorata, seguono il movimento del corpo. La magia, dalle fasi di creazione e produzione alla vendita, avviene nel cuore di Roma, a via del Governo Vecchio, sotto l’occhio attento di Alessandro, che cura i rapporti con la clientela con professionalita’ ed entusiasmo.

DSC_4462-Modifica-2

For the chat with Alessandro at the Nicotra di San Giacomo atelier in Rome I was delighted to wear:

本次访谈我选择的搭配是:

Gray dress 浅灰长裙: COS

Foulard 丝巾: Hermes

Earrings 耳饰: designed by Gianni Martinis 独家设计

Bracelets 手镯: Atelier Mon bought via Ishaveya 购于Ishaveya工作室

Ring 戒指: Trinity by Cartier

Bag 手袋: Celine

 

Pictures at  Nicotra di San Giacomo atelier in Rome were taken with my white Sony NEX-5T.

本期访谈中在罗马NDSG工作室照片皆由我的索尼NEX-5T拍摄。

For all the other pictures, special thanks to Nicotra di San Giacomo.

特别感谢NDSG工作室提供的其他照片。

 

Chinese translation by Jasmine Wang.

中文翻译由 Jasmine Wang 完成.


There are no comments

Add yours