Isabelle Sun 孫運萱

THE EARTH LAUGHS IN FLOWERS. 世界它在花中笑.

Florette is a place that doesn’t belong to this world. It’s quiet, sophisticated, relaxing, inspiring. And beautiful. Imagine a small factory turned florist shop – it still has an industrial vibe but fresh flowers make it soothing and comforting. The perfect place for a Sunday afternoon.

“几束花”这个地方美得仿佛不属于这个世界。它安静又精致,舒缓又充满灵感。无比美丽。想象一下把工厂改装成花房  工业气息尚存,然而新鲜的花簇又使这个地方轻松舒服极了。简直就是周日午后的完美驻足之地。

DSCF4538

Isabelle Sun is, together with her husband, the soul – and owner – of Florette. Born in Taiwan and educated in New Zealand, she moved to Beijing to look for a job as an architect. She found the opportunity to open a one-of-a-kind flower shop, which is more like a temple.

孫運萱和她的先生一起,是“几束花”的创始人和灵魂所在。生于台湾,学在新西兰,Isabelle搬来北京原本是要找一份建筑设计师的工作,然而偶然的机会促使她开了这家独一无二的花店,或许把它比喻成世外桃源更恰当。

_MG_5139

Quite and discreet, Isabelle offered me an extremely good iced tea and we had a lovely chat. Mostly about flowers.

在这个安谧且隐秘的世外桃源,Isabelle给我端来一杯好喝极了的冰茶,我们进行了愉快的交谈。大部分内容是关于鲜花的。

001

Why are flowers so important in people lives?

Flowers themselves are not important but including them in our lives is a beautiful beginning to remind us about time, seasons, love, and appreciation for the wonders in nature.  The process of caring for the blooms and foliage is also extremely meditative and rewarding. For this reason, people have been arranging flowers in one form or another since the beginning of civilisation.  They are the delightful messengers from the landscape that tells us the changes in seasons, and remind us of the fleeting time.  How can you not love the ephemeral nature of the flowers that bloom only once a year to claim our admiration and adorn our homes?
Flowers have always had an important role in my own life. Almost every family in NZ has a garden, and they all enjoy all sorts of interactions with nature.  My mother was even nicknamed ‘busy bee’ by our neighbours as she spent most of her days in the garden, and our home always filled with fresh flowers.

为什么鲜花在人们的生活中如此重要?

花卉本身也许没那么重要,但是把花卉带入我们的生活是一个美丽的开始,它提醒我们关于时间、季节、爱、及对神奇大自然的膜拜。照顾花开花落的过程也是让人受益匪浅的。因此,自现代文明开始,花艺以各种形式存在在人们的生活里。它们是大自然的信使,温柔地提醒我们季节的变换和时间的飞逝。鲜花一年仅一次的转瞬即逝的美,怎能不成为我们表达爱意和装饰家居的信物呢。鲜花在我生活中一直扮演重要的角色。在新西兰,几乎每个家庭都有自己的庭院,人们享受着跟大自然的各种互动。邻居们甚至称呼我的妈妈为“勤劳的蜜蜂”,因为她大部分时间都花在了自己的庭院里,我们的家也因此总是摆满了新鲜的花卉。

IMG_9363

How did you choose the location for Florette Florist?

As architects, we have been trained to constantly seek perfection and beauty – or at least be idealistic.  We have an ideal working environment in our mind to nurture creativity and to be inspired, with ample open indoor space and preferably close to nature.  Our list of demands was way too long for any rental agents in town.  But we were ‘lucky’ enough to stumble upon our little cottage after a disappointing location hunt.  The derelict red brick cottagecreeper-clad chimney, and over-grown yard were love-at-first-sight.  We saw the potential immediately and could picture it as a perfect incubating ground for our dreams to work on our design projects, and to bring the most natural floral arrangements to Beijing.

你是怎样为“几束花”选择店址的?

作为建筑设计师,一直以来我们都被训练去寻找毫无瑕疵的美  至少理想的状态是这样的。我们心中的理想工作环境应该是有足够的室内空间,同时又贴近自然,这有利于激发创造力和灵感。我们的要求多到北京任何一家地产中介都吃不消。然而,经过一系列令人沮丧的选址经历后,我们幸运地找到了属于自己的小院。废弃的红砖房,直入云霄的烟囱,杂草丛生的院子  我们第一眼就爱上了这里。在这里可以孕育我们的梦想,给北京带来最自然最用心的花艺.

FreshCuts_03

Who is your average customer?

Florette is very proud to have a lot of customers (now friends) who are true flower lovers, and they all share our belief that flowers are not simply gifts for specific festive or memorable dates, but are a part of our daily lives.  Many of our customers purchase flowers for themselves and are more than willing to spend time and use them to decorate their homes and offices.  They are curious about the ever-changing floral and foliage varieties in our flower fridge, and eager to find out how they bloom and transform over the course of their lifespan.  We also collaborate with many international fashion brands, corporate clients, and friends from the media – with them we often create stunning floral decorations and vase arrangements for fashion shows and magazine shoots across Beijing.

你的客户群体构成是怎样的?

令我们非常骄傲的是,“几束花”有很多顾客(现在也是朋友)是真正的爱花人,她们跟我们一样坚信,鲜花是美妙生活的基本配备,不应只是出现在特别的日子和重要的场合里。我们的很多顾客给自己买花,她们享受用花草装扮自己的家和办公室的时光。她们同时对我们花卉冰箱里不断变化的花草种类好奇极了,迫不及待的想要发掘各种花花草草这一生从绽放到凋谢的过程。我们同时也和很多国际时尚品牌、企业客户、及媒体朋友合作。因为她们的参与,我们时常会为北京的时装秀或杂志拍摄创造出惊艳的花卉装饰和夸张的花瓶摆设。

FLORETTE_WorkshopInterior_01

What is your most important milestone so far?

We have been involved with unbelievable events over the past year, they still seem unreal to this day! We hosted China’s first Kinfolk Gathering ever in our own backyard, we worked with Christian Louboutin and Vogue for their annual dinner event at Rosewood, we offered our assistance to countless magazine shoots in our flower-filled workshop, we have even been featured in Louis Vuitton City Guide – Beijing… every day is a milestone for us.  But perhaps the most exciting moment is when people travel across Beijing and even across China with their hand-made sweets to share with us their love for flowers and their inspiring stories.

目前为止最重要的里程碑是什么?

去年我们参与了很多无与伦比的活动,直到今天仍感觉像在做梦!Kinfolk在中国的第一次手工工作坊是在我们的院子里举行的,在瑰丽酒店举办的Christian Louboutin及Vogue的年会活动上也有我们的身影,我们长满鲜花的院子里有过数不清的杂志拍摄,我们甚至出现在路易威登城市指南(北京)里。对我们来说,每一天都是里程碑。但最令人激动的时刻大概是当来自北京甚至全国各地的人们,带着自己手工制作的糖果和她们对鲜花的爱及背后的故事,来到“几束花”跟我们一起分享。

FLORETTE_workshop interior

Do you see any similarities between working as an architect and as a florist?

Both roles demand a lot of observations, intuitions, attention to details, knowledge of available materials, and the ability to see the ‘big picture’ (and are both extremely labour-intensive but equally rewarding).

你认为建筑设计师和花艺师两者之间有相似之处吗?

两者都需要很多的观察和直觉,对细节的关注,对现有材料的了解,和能够长远看问题的能力(两者都需要大量的付出,然而回报也很可观)。

FLORETTE_KinfolkGathering_01

Who is in your team right now?

Florette has a core team that works on brand maintenance, creative and art direction, event design and planning, and media relations.  The other equally important half of our team is responsible for all things relating to floral design and making, and management of our daily operation both online and offline.

介绍一下你现在的团队吧。

“几束花”有其核心团队进行品牌维护、创意艺术方向把控、活动设计及媒体关系。我们另一半同样重要的团队主要负责所有跟花艺有关的事物,及日常线上线下运营的管理。

FLORETTE_Kinfolk_Xmas_MG_2350

Which future do you see for Florette?

Florette believes we can reach out to everyone in Beijing (and China), to bring the most natural pieces and arrangements into people’s lives.  With every small but original event held in our Living Room, we hope to meet and be inspired by people with the same beliefs – living and enjoying a ‘slow’ life that is close to nature and close to heart.

你对“几束花”未来的设想如何?

“几束花”坚信我们可以把美丽的自然和花艺带到北京人甚至所有中国人的生活里。通过在我们工作室举办种种小而温馨的活动,我们希望可以结交更多分享同样理念的爱花人 --享受舒缓的生活,靠近自然,贴近心灵。

Bouquet_C5_MG_5243

Busier and busier with flowers, Isabelle still works as an interior designer – her office right upstairs from the florist shop. I guess this is where her inspiration would come from anyway.

尽管花艺的工作越来越忙,孫運萱仍是位室内设计师 --她的办公室就在花店的楼上。我猜想这里一定也是她的灵感来源之处。

Bouquet_B5_MG_5028

I love Beijing. When you think you know it all, when you start calling yourself an ‘expert’ it kindly sends you someone to remind you there is so much more to explore. Today it was Isabelle and her Florette.

我爱北京。当你自以为无比了解这个城市并称呼自己“专家”时,它友好地派来信使提醒你这个城市还有很多需要去发掘的地方。今天的信使是孫運萱和她的花店。

20140930_750x500

Circa un anno fa Isabelle Sun ha aperto, insieme a suo marito, un negozio di fiori in un quartiere residenziale di Pechino. Si tratta di un posto magico – riutilizzando una vecchia fabbrica, Isabelle ha dato vita ad un luogo magico dove passato e presente si ricorrono. Dovreste davvero prendere un aereo e venire a dare uno sguardo.

188A8876

For all the pictures, special thanks to Isabelle Sun.

所有图片感谢孫運萱的提供.

 

Translation by Vivian Zhou.

翻译由Vivian Zhou完成.

 


There is 1 comment

Add yours
  1. free games

    I’ve been absent for some time, but now I remember why I used to love this site. Thank you, I will try and check back more frequently. How frequently you update your site?


Post a new comment